Links:

www.comunicazioneinvolo.it

www.piandeicasali.it

La nostra compagnia opera da diversi anni sul territorio nazionale ed internazionale, le escursioni in mongolfiera si concentrano nelle regioni della Emilia Romagna e Toscana e proprio in quest’ultima che da quest’anno il servizio si avvale della più grande mongolfiera esistente sul territorio nazionale, un pallone di ben 7.000 metri cubi, che trasporterà fino a 12 persone. I voli si concentrano prevalentemente sull’area Senese sorvolando una delle più belle città d’Italia.

 

 

For many years our company flies in national and international areas . Usually we fly in the regions of Emila Romagna and Tuscany. From this year we have a new service with the largest balloon in Italy, 7000 cubic meters of air that can carry up 12 passengers. The most incredible flight is over one of the most wonderful Italian cities, Siena.

 

L’avventura in mongolfiera dura circa 3 ore ed inizia con l’incontro sul luogo del decollo dei partecipanti, all’alba nei mesi estivi, un’ora dopo il resto dell’anno.

 

The balloon ride takes approx. 3 hours and starts at the launch field.

 

Inizia il gonfiaggio del pallone attraverso l’uso di un grande ventilatore, in questa fase è importante la partecipazione degli aspiranti aeronauti.

 

The balloon is going to be inflated by a big fan. All passengers are kindly requested to partecipate at this operation.

 

Sorvoleremo dolcemente uno tra i più affascinanti panorami di’Italia, offrendo un’escursione di prima classe, la mongolfiera volerà leggera e silenziosa facendo scoprire al visitatore inquadrature inedite da una posizione unica.

 

We softly fly above one of the most beautiful landscapes of Italy, in first class balloon rides, discovering views from a unique position.

 

All’atterraggio si avrà il battesimo dell’aria dei passeggeri che avranno volato per la prima volta a bordo di una mongolfiera, con brindisi accompagnato da prodotti toscani e certificato primo volo.

 

Rientro al campo

 

After landing a Tuscan appetizer will be served. First flight certificate are included.

 

Back to the launch field

 

Si consiglia un abbigliamento sportivo e calzature comode adatte a camminare, in volo non è più freddo che a terra, sebbene sia consigliabile portarsi un giacchetto leggero da togliere più avanti.

 

We suggest casual clothing and walking shoes. During the flight is not colder than on the ground. Anyway we advise you to wear a light jacket which can be pulled off when it becomes warm.